tiistai 16. kesäkuuta 2020

אלף ות

Jotkut sanovat ettei Hän esiinny Vanhassa Testamentissa.
Höh, eivät ole lukeneet Kirjaa.
Jo Genesiksen (hepreankielisen) neljäs sana on Hänen nimensä.
(Suomalaisessa Raamatussa se ei näy, mutta heprealaisessa kyllä (katsoin ja tarkistin ihan itse)).

Se nimi, jonka Hän viimeisessä kirjassa itsestään ilmaisee:
Ilm. 1:8
Ilm. 1:17
Ilm. 2:8
Ilm. 22:13

Esittelee itsensä Jesajassakin sillä nimellä:
Jes. 44:6
Jes. 48:12

A ja O
Alfa Ja Omega
Ensimmäinen ja Viimeinen.

Hepreaksi: את
Alef ja Tav.
”Minä Olen alef ja tav (Anochi alef v'tav)
Ensimmäinen ja Viimeinen (rishon v'acharon)

Ja on tämä Sakarjassakin 12:10, siinä lauseessa joka siis Heprealaisessa Raamatussa menee näin: ”He katsovat minuun את (Alef ja Tav) jonka he ovat lävistäneet.”

Ja se ensimmäinen lause: ”Alussa loi Jumala את (Alef ja Tav) taivaan ja maan.”

Ja löytyi tämä nimi myös temppelipalveluksesta:
Ylimmäisen papin rintakilvessä sydämen päällä kannettuna.
2. Moos. 28:30
”Urim” alkaa alef:lla, ja ”tummim” alkaa tav:lla.
Ne jumalanvastauksia antavat arpakivet, joilla ylimmäinen pappi sai ilmoitusta Jumalan tahdosta. 2.Moos.28:30, 4.Moos. 27:21.
Siinä voisi olla vihjettä, keneltä on vastauksia haettava.
Urim suomeksi: "valo", "kirkkaus" tai "ilmoitus", ja tummim: "täydellisyys", "totuus" tai "oikeus".
”Maailman Valo” (Or HaOlam) tai ”Maailman valkeus” kuten KR 33/38 sanoo, mutta sama asia.
Myöskin UT:ssa sanotaan moneen kertaan että Hän on ”totinen” joka on huono käännös ja vie ajatukset huumorintajuttomuuteen vaikka pitäisi olla totuudellinen, oikeudenmukainen.

Ja vielä alef ja tav kuvakielellä...
Heprealaiset kirjaimet kun ovat myös kuvia
Alef on härkä (merkitsee voimaa, mutta härkä on myös uhrieläin)
Tav vanhemmalla kirjoitustavalla on ristin muotoinen merkki (tarkoitti liittoa).
alef ja tav = ”voima liitto” tai ”uhri ristillä”.
Tai ”Jumala ristillä”, koska yksi Jumalan nimistä, EL merkitsee voimaa.

Entä kieliopillisesti
tämä mysteeri sana
mikä on?

Heprean kielen yleisin sana.
Esiintyy Raamatussa 11050 kertaa.
Ei itsessään tarkoita mitään
vaan rakenteellinen sana
prepositio, akkusatiivi
Silta verbin ja objektin välillä.
Määrittelee tekemisen ja kohteen.
Ratkaisee arvoituksia.

Kiksejä yhdestä sanasta.
En edes yritä selittää miltä tämä sana tuntuu tai tekee minulle.
Maailmojen Rakentajan sana.
Koossapitäjän.
Liittäjän.
Määrittelijän.
Sana valtavaa suuruutta.
Sinkoaa mieleni lentämään multiuniversumeja laidoista laitoihin.
Maailmankaikkeuden perusta.
Lujin ja järkkymättömin, kestävin ja pysyvin.

Koska: 
”Alussa oli Sana. Sana oli Jumalan luona, ja Sana oli Jumala.” (Joh. 1:1)


-Ulla Rautiainen-

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti